Siirry sisältöön

Hae sivustolta

Kirjoita hakusana ja valitse ehdotuksista tai paina hakupainiketta päästäksesi hakutulossivulle.

    Suomessa on potentiaalia – maa tarvitsee vain hieman ravistelua!


    Paloma Bautista Sánchez aikoo olla jatkossakin mukana TWINKLE-liikkeessä. “Oli mahtavaa tutustua energisiin ja motivoineisiin ihmisiin, joita en olisi muuten koskaan tavannut. He tekevät asioita sen sijaan, että odottaisivat jonkun tekevän ne heidän puolestaan”, hän sanoo.

    Tampereelle marraskuussa 2014 Gran Canarialta muuttanut arkkitehti Paloma Bautista Sánchez vastasi TWINKLE 2015 -tapahtumassa 22 maata edustavan TWINKLE Worldin suunnittelusta. Uusista projekteista ja ihmisistä innostuvalle Palomalle työ oli monella tapaa unelmien täyttymys.

    TWINKLE Worldissa pääsin käyttämään luovuuttani. Se, että sain vapaat kädet muuttaa Sorsapuistosalin kaltaisen valtavan tilan matkaksi maailman ympäri, on jokaisen arkkitehdin unelma”, hän hymyilee.

    Hän haluaa tehdä ja nähdä aina vain enemmän, saada uusia kokemuksia, hyödyntää mahdollisuuksiaan sekä aloittaa uusia projekteja. ”Ja siinä minä olin – osa valtavaa TWINKLE-liikettä suunnittelemassa arkkitehtina TWINKLE Worldia ihanien, innostuneiden ihmisten kanssa!

    Yllätysten ja mahdollisuuksien Suomi

    ”Suomessa on paljon mahdollisuuksia - ainakin me ulkomailta tulleet ajattelemme näin! Maa vain tarvitsee hieman ravistelua. Uskon, että nyt on aika suomalaisten tuoda esille osaamisensa ja saada Suomi loistamaan. Siihen tarvitaan vain oikeita ihmisiä oikeassa paikassa ja oikeaan aikaan. TWINKLE oli juuri tällainen paikka, joka sai ihmiset vuorovaikutukseen keskenään”, Paloma toteaa.

    Reilu vuosi Suomessa on ollut täynnä yllätyksiä ja elämyksiä – ensimmäisestä oikeasta talvesta puhumattakaan. ”Aluksi tarkastin joka päivä sääennusteen, yllätyin miljoona kertaa, miten kalliita jokapäiväiset asiat ovat ja yritin halata ja suudella ihmisiä, kun tapasin heidät ensimmäisen kerran. Olin ihmeissäni, miten suunnattoman suuria järvet täällä ovat, miten uskomattoman paljon täällä on puita, lumen pehmeydestä sekä kaikista cooleista tapahtumista Suomen kaupungeissa.”

    Vasta mennessään Kanarialle lomalle, hän huomasi, miten hyvin oli sopeutunut Suomeen. Hän otti kengät pois heti mennessään kylään jonkun kotiin, tervehti ihmisiä käsivarren mitan päästä ja säikähti, kun julkisissa tiloissa puhuttiin kovalla äänellä. Hän myös tuntee olonsa omituiseksi ilman takkia.

    Suurimman vaikutuksen ovat kuitenkin tehneet suomalaisten sisu, hyväntahtoisuus ja rehellisyys. ”Rakastan näitä piirteitä. Kukaan ei koskaan epäile sinua, vaan sinuun luotetaan ja sinä voit luottaa ihmisiin. Se on aivan mahtava tunne!” Paloma innostuu.

    Suomalaisiakin on mielestäni kahdenlaista tyyppiä: niitä, jotka ovat ujoja ja pelkäävät puhua englantia, jos eivät osaa sitä mielestään riittävän hyvin, sekä niitä, joilla on mitä omituisin ja coolein huumorintaju ja jotka saavat minut nauramaan paremmin, kuin kukaan muu. Tämä jälkimmäinen tyyppi on minun suosikkini!

    Suomi on kokonainen uusi yllätysten maailma minulle. En ollut koskaan aiemmin ollut avannossa, lumilautaillut, pilkkinyt, nähnyt jänistä tai siiliä keskellä kaupunkia tai savustanut omaa lohtani! Ja vielä on monia muita kokemuksia edessä!", hän hymyilee.

    En myöskään ole koskaan nähnyt yhtä kauniita auringonlaskuja kuin täällä… Ette te tarvitse mitään revontulia, Suomen taivaat ovat maagiset joka tapauksessa!”

    Yksi asioista, joita Suomi on opettanut Palomalle, on kuunnella ja arvostaa hiljaisuutta: ”Joskus on parempi olla sanomatta mitään, kuin pitää yllä pinnallista keskustelua.”

    “Usko tai älä, pidän myös suomen kielestä, se on todella fiksu ja hauska. Oletteko koskaan yrittäneet kääntää suomalaisia sanontoja englanniksi? Esimerkiksi tätä: Konstit on monet, sanoi akka, kun kissalla pöytää pyyhki (I have many means to an end, said an old woman while wiping the table with a cat)”, hän nauraa.

    Read the story in English here >>

    Takaisin ylös